martes, 30 de noviembre de 2010

Modos de llevar un pañuelo XI

Como Grace Kelly
 
 
 
  
 
 
  Parece ser que dió nombre a esta última forma de lleva el pañuelo cubriendo la cabeza... 

It seems like this style of headcovering was renamed after the actress incorpated it into her look...

y otra curiosidad que hemos descubierto gracias a la talentosa Miss Capricho: Hermés tiene mucho que agradecer a la princesa, ya que cuando se fracturó el brazo decidió llevar uno de sus pañuelos a modo de cabestrillo, lo que multiplicó las ventas en aquel momento...  

and one more thing we have just found out via Miss Capricho: Hermes was lifted to new heights when Grace Kelly wore one of their scarves as a sling when she broke her arm, suddenly Hermes scarves were in huge demand...

Compártelo

jueves, 25 de noviembre de 2010

Obra gráfica sobre papel


Hace ya casi 5 años que Julia comenzó a realizar composiciones basadas en el sistema modular. Para ello creó a mano unos sellos y fue jugando de manera casi obsesiva con la repetición, las diferentes disposiciones entre ellos y la manera en la que intervenía el color… De esta técnica nos encanta cómo influye la transparencia cuando se superponen varias piezas, y el movimiento que aporta la imperfección del factor manual.

It´s been almost 5 years since Julia started to work on module based designs. She first made some stamps and played around with them like crazy, trying different layouts, diverse ways of mixing them with colours... What we like most about the final result is how the transparency works when printing some pieces on top of the others and also that certain sense of movement that the imperfection adds.


Al fin nos hemos decidido a que salgan del estudio, hemos enmarcado algunas y de momento las podéis encontrar en Raasta o en nuestra tienda on-line.
Los marcos son de haya natural, y hemos colocado la lámina entre doble cristal, así queda enmarcada por el fondo de la pared de cada uno...

We have finally decided to take them out of the studio, we have framed some of them and they are currently on sale at Raasta and our on-line store.

Compártelo

jueves, 18 de noviembre de 2010

Modos de llevar un pañuelo X

Campesinas de ahora

Foto 1 Style.com, 2 Bjork y Catherine Deneuve Bailando en la oscuridad, 3 Katie Holmes, 4 Paul Smith, 5 y 6 Rochas ss2011, 7 Publicidad de D&G, 8 Steven Meisel, 9 y 10 Editorial de Anastasia Barbieri y Mikael Jansson para Vogue París noviembre 2010

Compártelo

martes, 16 de noviembre de 2010

Modos de llevar un pañuelo IX






Algo que siempre nos ha encantado es la manera en la que incorporaban el pañuelo en sus atuendos las mujeres trabajadoras del campo o habitantes de poblaciones rurales.
Además es sorprendente que el pañuelo es un elemento adoptado como parte de la vestimenta en  países y regiones muy diferentes entre sí, pero observamos que se repiten dos maneras de usarlo: sobre los hombros y cubriendo la cabeza. Dejando a un lado temas religiosos, suponemos que recurrieron a él como prenda práctica para resguardarse del frío,  o por comodidad, para retirar y proteger el cabello mientras trabajaban... pero también nos gusta pensar que los lucían porque los estampados y bordados hechos por ellas mismas alegraban las vestimentas,  además de aportarles personalidad ya que muchas veces debía ser el único elemento diferenciador. Este es un tema que nos encantaría conocer a fondo, y ni que decir tiene que fue de total inspiración para la sesión fotográfica de los pañuelos "Casas".

We have always loved the way scarves were traditionally part of the everyday outfit for women in farms or just living in the countryside.
It is also quite surprising to find out that scarves have been adopted as part of the traditional dress code in regions and countries very distant to each other. There are two very popular and repeated ways of using the scarf: over the shoulders or covering the head. Our guess is that, apart from religious issues, women started using the scarves to fight the cold temperatues or just to keep their long hair away from the face while working... we´d also like to believe that they sported these scarves feeling happy about the designs and embroiderings they had made themselves... adding their own signature and style to their otherwise plain and even outfits. We´d love to learn more about this theme that obviously inspired our shooting of the Casas scarves collection.


Foto 1, María Torres, Tataratatarabuela de Julia, 2 gitana española, 3 Mujeres del País Vasco con el atuendo tradicional, 4 y 5 fotos de la colección del fotógrafo ruso Prokudin-Gorski.

Compártelo

jueves, 4 de noviembre de 2010

Making-of. Single


Ibon y Teresa son Single, nuestro grupo favorito. Como también son muy majos se prestaron de muy buena gana a posar para la sesión de fotos de los pañuelos Casas que hicimos con Rosa. ¡Y están geniales! Esta es una foto que no seleccionamos para el editorial final pero que nos gusta mucho.

Ibon and Teresa are Single, our favourite band. They are also so nice that agreed to pose for our Casas scarves shooting that Rosa did. They look great! This picture was finally not picked for the editorial but we still love it.

Single están de enhorabuena porque presentan nuevo disco, y nosotros también porque es tan bueno que no podemos quitárnoslo de la cabeza...

Single are now on tour presenting their new album. Its so good that we can´t get it out of our heads...


... ya en su día, inconscientemente retratamos a Teresa con una imagen que parece salida de la portada del disco, de la flamante pintura de Javier Aramburu.

...back in the day we unconsciously portraited Teresa looking like just taken out of the record cover, an original painting by Javier Aramburu.

Este Sábado 6 en la sala El Sol de Madrid, a partir de las 22h. Single en concierto. ¡Allí estaremos!


Compártelo